Selle aasta uute suundadega kadus GAGis võimalus õppida prantsuse keelt nullist ja jäi ainult rootsi keel. Ehk siis prantsuse keel on nüüd tunniplaanis ainult edasijõudnutele. Ja rootsi keele õppijaid võetakse vastu vaid pool klassi, ülejäänud on need edasijõudnud pr. keele õpilased.
Algajad saavad võtta prantsuse keele saaks valikainena kolmandaks võõrkeeleks.
Aga GAGi kodulehel on ntx selline info:
“Õpilane, kes on põhikoolis õppinud näiteks saksa keelt ja soovib jätkata selle õppimist kohustusliku 2. võõrkeelena, võib seda teha kooliväliselt, kuid peab koolile esitama tunnistuse/sertifikaadi gümnaasiumi jooksul läbitud kursuste kohta B1 või B2 tasemel.”
Ei ole tegelikult nii. Kodukal on neil kohmakalt sõnastatuid ja mitmeti mõistetav, aga pööra tähelepanu sellele lausele: Teine võõrkeel oleneb õppesuunast või õpilase enda valikust (prantsuse keel, vene keel, rootsi keel).
Minu laps astus just GAG 10. klassi loodustreaduste suunda ja mai lõpuks pidi õppejuhile teatama, kas alustab prantsuse või rootsi keelt nullist B-keelena või jätkab samas koolis varem õpitud vene keelega. Ta ikka mitu nädalat hetles siin, sets vene keel on raske, õpetamise metoodika kaheldav ja pole suurt midagi selgeks saanud, seetõttu oli tal esialgne emotsioon, et kindöasti vahetab keelt. Infotunnis aga sai selgeks, et uue B-keele valijad peavad 4 kursust rohkem seda võõrkeelt õppima gümna jooksul ja need loetakse valikaine kursusteks, st juurde saaks võtta vaid 2 muud valikainet ja see talle ei sobinud. Seega jätkab ikka oma vene keelega ja õpib seda 5 kursust. Rootsi ja prantsuse k alustajad õpivad 9 kursust. Kõik, kes pole varem rootsi ega prantsuse keelt õppinud, saavad selle vahetuse teha soovi korral. Näiteks ka need, kes varem kuskil mujal õppisid saksa keelt. Vene keelt nullist õppida minuteada GAG-s ei saa.