juustukook peaks ka tegelikult kohupiimakook olema.
Kohupiimakook on ikka midagi muud kui toorjuustust tehtud kook ehk juustukook. Kuigi jah, mulle meeldiks ka rohkem kui selle nimi oleks toorjuustukook.
Kes siin “kõva kuulmist” kui eestipärasst väljendit välja tõi – nojah, see ongi mingi 100 aastat vana värdtõlge, millega kõik nii ära on harjunud, et nüüd ongi “eestipärane”, kuigi igasugune loogika selle väljendiga eesti keeles puudub.
Ja mis puudutab kuuma šokolaadi, siis tegelikult on see ikka sama asi nagu kakao ja on kogu aeg olnud. https://en.wikipedia.org/wiki/Hot_chocolate Mingid snoobid nüüd üritavad viimase paarikümne aasta jooksul neil hullult vahet teha nagu umbes cafe au lait’l – ja piimakohvil kuigi sisuliselt on tegu sama asjaga.
Mul on siiski mulje jäänud, et mõeldakse kohupiimakooki. Kuidas see inglise keeles oleks?