Suurepärane. Kas keegi teab, mis aastal Lea Nurkse luuletuse eesti keelde tõlkis? Mu ema ütles, et ta oli viie-kuue aastane, u 1949-1950 siis, kui talle seda ette loeti. Tema mäletab, et peategelase nimi oli Ats, mitte Tiit.
+1
0
Please wait...
Kasutaja on kirjutanud teemasse 3 korda. Täpsemalt 15.08 09:31; 15.08 10:09; 16.08 12:57;
Mul on kodus ema lapsepõlvest 1947.a. ilmunud raamat “Rõõmus redel”: https://erb.nlib.ee/?kid=14720085
Seal on see Rastla-Rustla luuletus ja palju teisi vahvaid tõlkeid (“Põrra-parra poistevägi aias palju põrssaid nägi”, “Jooksid õue peal kiisud ja kaotasid viisud” jt).
Seal on see Rastla-Rustla luuletus ja palju teisi vahvaid tõlkeid (“Põrra-parra poistevägi aias palju põrssaid nägi”, “Jooksid õue peal kiisud ja kaotasid viisud” jt).
Suur tänu!
0
0
Please wait...
Kasutaja on kirjutanud teemasse 3 korda. Täpsemalt 15.08 09:31; 15.08 10:09; 16.08 12:57;