Esileht Väikelaps Mitmekeelne pere ja lapse rääkima õppimine

Näitan 14 postitust - vahemik 1 kuni 14 (kokku 14 )

Teema: Mitmekeelne pere ja lapse rääkima õppimine

Postitas:
Kägu

Meil on mitmekeelne pere, kus minu emakeel ja mehe emakeel on erinevad. Mina mehe emakeelt räägin, mees minu emakeelt ehk eesti keelt mitte. Peagi on perre sündimas beebi.

Kellel on kogemusi laste mitmekeelses peres üles kasvamisega, siis kuidas on sellisel juhul lapse rääkima õppimine kulgenud? Kas alguses peaks rääkima lapsega pigem ühes keeles, et segadust vältida või on täiesti ok kui kumbki vanem hakkakski lapsega omas keeles rääkima, et laps saaks korraga mõlemad keeled selgeks? Kas rääkima hakkamine on seetõttu võtnud kauem aega? Kas on mingeid muid soovitusi?

0
0
Please wait...

Postitas:
Kägu

Meil on mitmekeelne pere, kus minu emakeel ja mehe emakeel on erinevad. Mina mehe emakeelt räägin, mees minu emakeelt ehk eesti keelt mitte. Peagi on perre sündimas beebi.

Kellel on kogemusi laste mitmekeelses peres üles kasvamisega, siis kuidas on sellisel juhul lapse rääkima õppimine kulgenud? Kas alguses peaks rääkima lapsega pigem ühes keeles, et segadust vältida või on täiesti ok kui kumbki vanem hakkakski lapsega omas keeles rääkima, et laps saaks korraga mõlemad keeled selgeks? Kas rääkima hakkamine on seetõttu võtnud kauem aega? Kas on mingeid muid soovitusi?

Igal juhul räägi sina oma ja isa oma emakeeles, kui lapsel ka läheb pisut kauem rääkima hakkamisega (ei pruugi), siis tegelikult vahet pole, kooli minnes räägivad köik 😀

+8
0
Please wait...

Postitas:
Kägu

Normaalse arenguga lapsel ei ole mingeid probleeme korraga mitmes keeles rääkima õppida. Mul oli lastega sama lugu, mina rääkisin nendega eesti keelt, laste isa oma emakeeles. Omavahel mehega rääkisime inglise keeles. Kuna elasime Eestis, siis põhikeeleks lastel oli muidugi eesti keel, aga said oma isast väga hästi aru ning ka vastasid talle tema keeles. Vanem laps oli umbes kolmene, kui tuli välja, et mõistab suurepäraselt ka inglisekeelset kõnet.

+6
0
Please wait...

Postitas:
Kägu

Tähtis on, et kumbki vanem räägiks oma keelt lapsega, siis ta saab aru, et need on erinevad keeled ja oskab õigesti neil vahet teha. Ja kõnelema hakkamine viibib ikka ainult natukene (nt kuu hiljem hakkab laps rääkima võrreldes ükskeelse lapsega). Ikka 8-15 kuu vanusena peaks esimesed sõnad tulema, mõnel ei ole üldse ükskeelsega võrreldes vahet, mõnel siis see kuu või kahe jagu vahet on, aga see-eest omandab laps varakult kaks keelt.

+5
0
Please wait...

Postitas:
Kägu

Meil on mitmekeelne pere, üks 3a laps ja teine on alles beebi. Järgmine reeglit “üks lapsevanem, üks keel”, mida ka spetsialistid soovitavad, ehk kumbki räägib lapsega oma emakeeles. Laps saab aru, et need on erinevad keeled ja oskab hästi ühelt keelelt teisele hüpata. Mitmekeelsete laste puhul on igati normaalne ja isegi ootuspärane, et nad hakkavad teistest veidi hiljem rääkima. Mitte et neil esimene sõna ilmtingimata hiljem tuleb, vaid võrreldes teistega võib minna esimesest sõnast lausete moodustamiseni kauem aega, ehk kõne areng võib olla veidi aeglasem. Nii oli ka meil, esimene sõna oli aasta ja veidi peale, aga kui lastesõimes rääkisid teised juba lausetega, siis minu laps ütles alles üksikuid fraase. Samas aru sai kõigest, lihtsalt vastu ei osanud suurt midagi öelda, see võttis tal natuke kauem aega. Nüüdseks on ta aga väga jutukas, õpetajate sõnul ta räägib nagu kõik teised tema vanused lapsed ja ka logopeedi sõnul on kõne täiesti eakohane.

+4
0
Please wait...

Postitas:
Kägu

Olen ise mitmekeelsest perest. Emakeel eesti keel. Eestkeelne kasvukeskkond. Isa rääkis vene keeles, kui väiksem olin (kasvades üha rohkem eesti keeles, nii kuidas rohkem integreerus eestikeelsesse keskkonda).  Vanemad rääkisid omavahel kuni isa surmani vene keeles.

Rääkima hakkasin eesti keeles, probleemita, hilistumiseta (tol ajak mindi aastaselt sõime, see oli eestikeelne + mul 2 vanemat venda räökisid ka kodus omavahel ja minuga eesti keelt).

Mu vennad rääkisid isaga vene keeles. Aga mina ei hakanudki temaga vene keeles rääkima, juta sai tolleks ajaks juba nii palju eesti keelest aru, et mul puudus vajadus. Kõrvalt võis meid poes olla kentsakas vaadata, et üks räägib ühes, teine teises keeles 😀 Pluss veel, et isa rääkis vahepeal ju segamini mõlemat keelt korraga meiega 😀

Kahju on selle juures see, et kuigi mu vene k  arusaamine on 5+, siis ise räägin nö harju keskmiselt puterdades….

+2
0
Please wait...

Postitas:
Kägu

Meil on kakskeelne pere, kus kolm last räägivad hästi nii eesti kui vene keeles. Ikka nii tehke, et igaüks omas emakeeles, ka vanavanemad. Kui tõesti on probleeme, siis saab ju ka muuta. Meil on lapsed hakkanud täiesti tavaliselt rääkima, 1,5-2 a kahesõnalised fraasid ja 2,5a rääkinud. Oluline aspekt on valida õige lasteaed ja seda vajadusel vahetada, kasvõi nii, et 2a siin ja 2a seal. Sa ei maini, mis keeltest jutt, aga kui elate Eestis ja keelekeskkond on tugevalt eesti keele poole kaldu, siis otsiks võimalusel eralasteaia nõrgema keele toetamiseks. Kui see pole võimalik, siis multikad ja lastelaulud selles keeles. 2a enne kooli minekut vahetada siis eestikeelsesse lasteaeda, piisab küll kooli ettevalmistuseks. Otsige lapsele teadlikult nõrgema keele toetamiseks sõpru selles keeles, kasvõi läbi sotsiaalmeedia kuulutuste. Ei ole üldse enesestmõistetav, et laps hakkab ise rääkima kahes keeles, kui temaga räägitakse. Tegelikult väga sageli läheb nii, et nõrgemas keeles saab aru, aga ei räägi, eriti kui vanemaks saab. Aktiivselt pingutades aga on võimalik anda talle elus kakskeelsuse eelis ja rikkus.

0
0
Please wait...

Postitas:
Kägu

Sa ei maini, mis keeltest jutt, aga kui elate Eestis ja keelekeskkond on tugevalt eesti keele poole kaldu, siis otsiks võimalusel eralasteaia nõrgema keele toetamiseks. Kui see pole võimalik, siis multikad ja lastelaulud selles keeles. 2a enne kooli minekut vahetada siis eestikeelsesse lasteaeda, piisab küll kooli ettevalmistuseks. Otsige lapsele teadlikult nõrgema keele toetamiseks sõpru selles keeles, kasvõi läbi sotsiaalmeedia kuulutuste. Ei ole üldse enesestmõistetav, et laps hakkab ise rääkima kahes keeles, kui temaga räägitakse. Tegelikult väga sageli läheb nii, et nõrgemas keeles saab aru, aga ei räägi, eriti kui vanemaks saab. Aktiivselt pingutades aga on võimalik anda talle elus kakskeelsuse eelis ja rikkus.

TA olen. Mehe emakeeleks on inglise keel. Seetõttu ma seda ei karda, et ta inglise keelt üldse rääkima ei hakka, sest koolis hakkab inglise keele õpe suhteliselt varakult pihta. Kodune suhtluskeel mehega on mul ka inglise keel. Pigem just mõtlen kuidas käituda õigesti, et laps varajases arengus kuidagi maha ei jääks nt hakkab hiljem rääkima ning sellest tulenevalt ka hiljem lugema ja kirjutama ning äkki sellest tulenevalt on algul koolis raskem jne.

0
0
Please wait...

Postitas:
Kägu

Sõbranna on venelane ja mees eestlane, kuigi sõbranna räägib eesti keelt väga hästi, rääkis lapsega vene  keeles (laulis laule, rääkis muinasjutte jne), kui laps oli väike. Mida vanemaks laps sai, seda rohkem hakkas rääkima eesti keeles. Lapse isa rääkis koguaeg eesti keeles. Laps räägibki mõlemat keelt vabalt.

+1
0
Please wait...

Postitas:
Kägu

Sa ei maini, mis keeltest jutt, aga kui elate Eestis ja keelekeskkond on tugevalt eesti keele poole kaldu, siis otsiks võimalusel eralasteaia nõrgema keele toetamiseks. Kui see pole võimalik, siis multikad ja lastelaulud selles keeles. 2a enne kooli minekut vahetada siis eestikeelsesse lasteaeda, piisab küll kooli ettevalmistuseks. Otsige lapsele teadlikult nõrgema keele toetamiseks sõpru selles keeles, kasvõi läbi sotsiaalmeedia kuulutuste. Ei ole üldse enesestmõistetav, et laps hakkab ise rääkima kahes keeles, kui temaga räägitakse. Tegelikult väga sageli läheb nii, et nõrgemas keeles saab aru, aga ei räägi, eriti kui vanemaks saab. Aktiivselt pingutades aga on võimalik anda talle elus kakskeelsuse eelis ja rikkus.

TA olen. Mehe emakeeleks on inglise keel. Seetõttu ma seda ei karda, et ta inglise keelt üldse rääkima ei hakka, sest koolis hakkab inglise keele õpe suhteliselt varakult pihta. Kodune suhtluskeel mehega on mul ka inglise keel. Pigem just mõtlen kuidas käituda õigesti, et laps varajases arengus kuidagi maha ei jääks nt hakkab hiljem rääkima ning sellest tulenevalt ka hiljem lugema ja kirjutama ning äkki sellest tulenevalt on algul koolis raskem jne.

Selles ei ole midagi halb ega ebanormaalset, kui lapse kõne areng on veidi aeglasem.

 

+1
0
Please wait...

Postitas:
Kägu

nt hakkab hiljem rääkima ning sellest tulenevalt ka hiljem lugema ja kirjutama ning äkki sellest tulenevalt on algul koolis raskem

Sellist seost ei ole. Kui paralleelselt mitut keelt omandada, läheb normaalse kõnearenguga lapsel võib-olla kauem kahesõna- ja baaslause tulekuni, aga sealt edasi vahe väheneb ja kaob.

+2
0
Please wait...

Postitas:
Kägu

Meie kakskeelses peres hakkasid lapsed rääkima pigem vara (esimesed sõnad 12-kuuselt, lausetega 18-kuuselt, igasugune jutuloba 2-aastaselt). Lihtne ja loomulik oli teha nii, et üks inimene, üks keel, kuna mina olin ainus lapse lähikondne, kes oskab mõlemat keelt. Teistel (vanavanemad, tädid-onud, õpetajad, naabrid) polnud valikutki. Kasuks tuli, et töö ja elu võimaldas veeta aega mõlemas riigis ja mõlema poole sugulastega. Mida vanemaks laps saab, seda tähtsam on et lisaks emale-isale oleks suhtluskaaslasi kummaski keeles.

0
0
Please wait...

Postitas:
Kägu

Jah, nii spetsialistide sõnul kui isiklikke kogemusi jälgides – ikka kumbki vanem suhelgu lapsega omas keeles ja kõik läheb kenasti. Mul on selline tuttav paar, kellest ema on soomlane, isa lätlane, mõlemad räägivad lastega omas keeles, omavahel suhtlevad inglise keeles, lapsed lasteaias ja koolis kasutavad eesti keelt. Lapsed praeguseks algklassides, räägivadki eesti, soome ja läti keelt vabalt ja inglise keel tuleb ka üsna soravalt. Mõlemad on koolis tublid. Kadestan neid ja rõõmustan nende üle samal ajal. Oleks endale keegi niiviisi neli keelt titest peale poolmuidu kaasa pannud..

0
0
Please wait...

Postitas:
Kägu

Sa ei maini, mis keeltest jutt, aga kui elate Eestis ja keelekeskkond on tugevalt eesti keele poole kaldu, siis otsiks võimalusel eralasteaia nõrgema keele toetamiseks. Kui see pole võimalik, siis multikad ja lastelaulud selles keeles. 2a enne kooli minekut vahetada siis eestikeelsesse lasteaeda, piisab küll kooli ettevalmistuseks. Otsige lapsele teadlikult nõrgema keele toetamiseks sõpru selles keeles, kasvõi läbi sotsiaalmeedia kuulutuste. Ei ole üldse enesestmõistetav, et laps hakkab ise rääkima kahes keeles, kui temaga räägitakse. Tegelikult väga sageli läheb nii, et nõrgemas keeles saab aru, aga ei räägi, eriti kui vanemaks saab. Aktiivselt pingutades aga on võimalik anda talle elus kakskeelsuse eelis ja rikkus.

TA olen. Mehe emakeeleks on inglise keel. Seetõttu ma seda ei karda, et ta inglise keelt üldse rääkima ei hakka, sest koolis hakkab inglise keele õpe suhteliselt varakult pihta. Kodune suhtluskeel mehega on mul ka inglise keel. Pigem just mõtlen kuidas käituda õigesti, et laps varajases arengus kuidagi maha ei jääks nt hakkab hiljem rääkima ning sellest tulenevalt ka hiljem lugema ja kirjutama ning äkki sellest tulenevalt on algul koolis raskem jne.

Oi sa ruttad hirmudega kaugele. Lapsed hakkavad rääkima 1-2aastaselt. Isegi kui ka alles 3selt hakkab normaalselt rääkina – koolini on veel mitu aastat! Lugema hakjavad lapsed vahemikus 5-7 ja varasem oskus mingit eelist ei anna koolis (pigem hakkab igav).

Mul hakkas 1 lastest väfa kenasti rääkima – 1,5 oli 2sõnalised, 2a 4-5sõbalised laused. Teisel hakkasid sõnad tulema alles 1a10k. Nüüd sai teine 5a just ja häälib kenasti, tunneb tähti, oskab pereliikmete nimesid kirjutada ja tunneb huvi ka kuulmise järgi kirjutamise vastu (tihti paneb paar esimest tähte täppi). Suht sama tase nagu see laps 5aastaselt, kelle kõne kohe ideaalselt arenes.

0
0
Please wait...

Näitan 14 postitust - vahemik 1 kuni 14 (kokku 14 )


Esileht Väikelaps Mitmekeelne pere ja lapse rääkima õppimine