Sa pakud koostööpartneriteks selliseid, kes ei saa aru, et sõnad “piinlik” ja “häbi” on sünonüümid?
seletava sõnaraamatu järgi häbi ja piinlikkuse tähendusväljad päriselt ei kattu, aga osaliselt siiski.
Sünonüümidest käib jutt. Vaata sünonüümisõnastikku. Seletamine ja sünonüümid on ka täiesti erinevad mõisted.
Ee… Ma saan aru, et emotsioonid on siin sundinud inimesi ennast liialt kiirustades väljendama, aga loodetavasti see esimene lause ei tule siiski eesti keele õpetajalt. Lastele õpetatakse selliseid mõisteid nagu “sünonüümid” jmt küll pisut lihtsustatult võrreldes sellega, kuidas neid teaduskeeles kasutatakse. Siiski peaks mu meelest ka kooliõpetuses sünonüümide esimene kriteerium olema see, et nende sõnaliik on üks ja sama. Sõna “piinlik” on omadussõna ja “häbi” on nimisõna. See, et neid saab lausesse ühtemoodi paigutada: “Mul on häbi/piinlik”, ei tee neid veel grammatiliselt sarnasteks. Võib ju öelda ka, et mul on laps või mul on külm.
Teine asi, et psühholoogid teevad häbitundel ja piinlikkustundel kindlasti vahet. Ja tegelikult teeb vahet juba ka tavakeel, mida kirjeldabki seletussõnaraamat. Lingvistina ma ei saa aga ka kuidagi nõustuda väitega, et seletamine ja sünonüümid on täiesti erinevad mõisted. Sõna tähendust seletada on kõige lihtsam just sünonüüme kasutades (või siis tähenduselt üldisemaid sõnu, hüponüüme kasutades, millele lisatakse täpsustusi: Mis see mess on? – Mess on niisugune suur laat, kus oma kaupa tutvustavad ja müüvad suured ettevõtted). Ja sünonüümias eristatakse täielikku ning osalist, lähisünonüümid on sellised, mida igas kontekstis ei saa kasutada nii, et tähenduses midagi ei muutuks. Sõnad “häbi” ja “piinlikkus” on niisiis lähisünonüümid.
Aga mis sõnaraamatutesse puutub, siis “Eesti kirjakeele seletussõnaraamat” on kõige mahukam tänapäeva eesti keelt kajastav teatmik, mis peaks andma vastused ka selle kohta, millised sõnad on omavahel sünonüümsed ja mil määral. Just selle seletava osa kaudu. “Sünonüümisõnastikku” on vaja kasutada siis, kui mingit teksti koostades või tõlkides juhe kokku jookseb ja õige sõna keele peale ei tule. Siis on vahel sealt võimalik see üles leida. Aga seal reastatakse just nimelt kõikvõimalikke lähisünonüüme, nende konkreetset tähendusvälja täpsustamata. Ja kui keegi veel ei tea, siis ÕS tuleb lahti võtta siis, kui vaja teada kehtivat keelenormi: nt kuidas mingi sõna kasutus on normeeritud.
Issand, anna kannatust!
Tegemist on ÜHENDtegusõnadega: ON häbi ja ON piinlik. Ja need ON sünonüümid (vutt-vutt eki.ee sünonüümisõnastik lahti!).
Ja ÜHENDtegusõnadena siin neid mõlemaid ka kasutati.
Olen, jah, eesti keele õpetaja.
Ja see on masendav, missuguse enese- ja järjekindlusega lapsevanemad oma lastega kahasse oma lollust demonstreerivad.
Suure kaarega häbi-häbi sulle ja mine nurka oma lollust häbenema!!!
Lingvist ka veel!
See, et sa tõlkima oled õppinud, ei tähenda, et sa põhikooli tasemel keeleteadusest oleksid aru saanud.
Ja selline lollidest koosnev põlvkond hakkab teie lapselapsi koolides õpetama.
Kasutaja on kirjutanud teemasse 20 korda. Täpsemalt 10.06 10:50; 10.06 13:45; 10.06 16:44; 10.06 17:05; 10.06 17:52; 10.06 19:32; 10.06 19:53; 10.06 20:27; 10.06 20:59; 10.06 21:23; 10.06 22:58; 10.06 23:27; 10.06 23:44; 11.06 06:57; 12.06 00:29; 12.06 08:37; 12.06 16:27; 13.06 17:06; 15.06 13:35; 15.06 14:21;