Esileht Hobinurk Sipsikut vaatate?

Näitan 30 postitust - vahemik 1 kuni 30 (kokku 37 )

Teema: Sipsikut vaatate?

Postitas:

Mina pole seda kinos näinud ja nüüd vaatame. Aga ikka pole see Sipsik, keda ma ette kujutasin lapsepõlves loetud raamatu põhjal. Ei tea, kas peaks olema?

+10
-11
Please wait...
Kasutaja on kirjutanud teemasse 2 korda. Täpsemalt 27.12 18:57; 27.12 19:18;
Kommentaarist on juba teavitatud
Postitas:

Muusika meeldib väga, aga mis ei meeldi, on kärkiv-vaidlev kõneviis ja Anu-Mardi nääklemine. Lapsepõlve raamatust mäletan tunnet, et Mart oli Anule leebeks nõuandjaks ja autoriteediks. Multikast sellist muljet ei jää. Ja nimi “Anukas”! Mida rohkem vaatan, seda enam tundub, et kes selle teksti on kokku kirjutanud, on Sipsikule karuteene teinud. Lisaks linnapea-teema, kommunaalpoliitika ja venelasest taksojuht.

+10
-5
Please wait...
Kasutaja on kirjutanud teemasse 2 korda. Täpsemalt 27.12 18:57; 27.12 19:18;
Kommentaarist on juba teavitatud
Postitas:

Oleme kaks korda juba näinud,ei vaata.

+2
0
Please wait...
Kommentaarist on juba teavitatud
Postitas:

Vaatame, aga selline ülbitsev keelekasutus ei meeldi.

+8
-2
Please wait...
Kommentaarist on juba teavitatud
Postitas:

Ei vaata ja pole ka enam selles vanuses lapsi, keda huvitaks. Ja tundub, et õigesti teen, et ei vaata. Mulle ilmselt selline “tänapäevastatud” versioon Sipsikust ei meeldiks. Las mõnest raamatust jääb ilus mälestus sellisena, nagu see lapsepõlves oli.

Lisan veel seda, et filmi treilerit kunagi nägin ja seal tundus Sipsiku hääl mulle kuidagi võõrastav. Raamatust mäletan, et Sipsikul oli peenike hääl (Anu sünnipäeval ju “ütles peenike hääl: “Palju õnne sünnipäevaks!””). Ehkki Aino Perviku kinnitusel on Sipsik poiss – ja ka mulle endale tundub ta rohkem poisina – siis minu meelest on Ott Sepa hääl tema jaoks siiski liiga madal. Minu kõrvus on Sipsikul täpselt see hääl, nagu nõuka-aegsetes multikates oli tavaliselt väikestel poistel, selline hele ja lapselik (dubleeris naisnäitleja, kas Ester Pajusoo või Malle Peedo näiteks, ei tea, kas mäletan õigesti :).

+18
-4
Please wait...
Kasutaja on kirjutanud teemasse 3 korda. Täpsemalt 27.12 19:31; 27.12 23:08; 28.12 00:05;
Kommentaarist on juba teavitatud
Postitas:

Vaatan, ja minule küll meeldib.

+8
-1
Please wait...
Kommentaarist on juba teavitatud
Postitas:

Sipsik ja vana aja asjad” on küll ülihea.

+2
0
Please wait...
Kommentaarist on juba teavitatud
Postitas:

Mina ootasin suure rõõmu ja põnevusega, et ometi üks armas multikas selle vägivalla vahele. Kahjuks oli seal palju nõmedaid tülisid, lausa vastik ja ebameeldiv dialoog ja isegi Sipsik oli vägivaldseks tehtud, virutas mängukarule vastu vahtimist ning see masti alt läbitõmbamisega laul oli nõme. Ütleme nii, et pettumus. See oli väga armsate tegelaskujudega ning oleks võinud olla ülisümpaatne, kahjuks aga ebameeldiv.

+12
-8
Please wait...
Kommentaarist on juba teavitatud
Postitas:

Ei vaata ja pole ka enam selles vanuses lapsi, keda huvitaks. Ja tundub, et õigesti teen, et ei vaata. Mulle ilmselt selline “tänapäevastatud” versioon Sipsikust ei meeldiks. Las mõnest raamatust jääb ilus mälestus sellisena, nagu see lapsepõlves oli.

Lisan veel seda, et filmi treilerit kunagi nägin ja seal tundus Sipsiku hääl mulle kuidagi võõrastav. Raamatust mäletan, et Sipsikul oli peenike hääl (Anu sünnipäeval ju “ütles peenike hääl: “Palju õnne sünnipäevaks!””). Ehkki Aino Perviku kinnitusel on Sipsik poiss – ja ka mulle endale tundub ta rohkem poisina – siis minu meelest on Ott Sepa hääl tema jaoks siiski liiga madal. Minu kõrvus on Sipsikul täpselt see hääl, nagu nõuka-aegsetes multikates oli tavaliselt väikestel poistel, selline hele ja lapselik (dubleeris naisnäitleja, kas Ester Pajusoo või Malle Peedo näiteks, ei tea, kas mäletan õigesti :).

Pole näinud ja ei plaanigi vaadata, aga tead, et on “tänapäevastatud”? See lugu on ikka täiesti oma algse loomise ajas- nõukaaegne ja algupärane. Ilmselt pigem tekitab see tänapäeva lastes küsimusi, sest nii vanaaegseid asju (autod, koolivorm, riietus, tubade sisustus) pole isegi mina näinud, kuigi olen 80ndate teise poole e. nõukaaja laps.

+2
-1
Please wait...
Kommentaarist on juba teavitatud
Postitas:

Ei olnud tänapäevastatud, aga ei peagi olema. Lapsed võivad vana aja elu ka näha, ei pea kõike neile tänapäevaseks nämmutama. Iga normintellektiga laps saab aru, et vanasti olid asjad ja koolivorm natuke teistsugused. Mulle oli pigem pettumus, et originaalloost oli vähe alles ja üldse tundus lugu väga lühike. Ma saan küll aru, et kõiki lugusid ei saa võibolla üks ühele filmi panna, sest raamat ja film on erinevad meediumid. Aga õpetlik moment jäi osalt tagaplaanile. Taksojuhi ja isa jorisemine mulle ka ei meeldinud, naljakas see ei olnud, huvitav ka mitte, võib-olla oleks see pidanud täiskasvanutele õpetlik peeglisse vaatamise moment olema, et lapsed ju kuulevad ka nende poliitikute ja elu üle torisemist ning õpivad sellest. Muidugi polnud ka mingi paha multikas, lihtsalt kuidagi pealiskaudne tundus. Kuigi armsaid kohti oli ju ka- linnukesega koht ja see, et nendele nääklustele lisaks tegelikult ju ikkagi rõhutati ka seda, et lapsed hoolisid teineteisest, selles mõttes on nääklustega variant ju isegi realistlikum, et sageli selline õdede-vendade suhe ongi, ei ole ainult harmooniline koostöö enamasti.

+13
0
Please wait...
Kommentaarist on juba teavitatud
Postitas:

Mulle ilmselt selline “tänapäevastatud” versioon Sipsikust ei meeldiks. Las mõnest raamatust jääb ilus mälestus sellisena, nagu see lapsepõlves oli.

Alles ükspäev oli tänapäevastatud versioon lumivalgekesest. See kiskus ikka päris kraavi, lõpulauluks mingi india disko…

+6
0
Please wait...
Kommentaarist on juba teavitatud
Postitas:

Ma tervet filmi pole näinud ja ei oska sisu kommenteerida, aga filmile peale sattudes imestasin, kui igav visuaal sellel oli. Väga nõrk animatsioon, ei kutsunud vaatama.

+4
-4
Please wait...
Kommentaarist on juba teavitatud
Postitas:

Pole näinud ja ei plaanigi vaadata, aga tead, et on “tänapäevastatud”? See lugu on ikka täiesti oma algse loomise ajas- nõukaaegne ja algupärane

Tunnistan, et olin selles osas liiga suure eelarvamusega tõesti. Hea teada, et lugu vähemalt omasse aega on jäetud. Ega ma seda arvanudki, et Mardist ja Anust seal filmis päris tänapäeva lapsed on tehtud, aga kujutasin ette, et mingi selline pool-tänapäevane kontseptsioon. Samas ei usu ma sellegipoolest, et film mulle suurt positiivset elamust ja äratundmisrõõmu pakuks. Nagu mainisin, tundus juba Sipsiku hääl mulle treileris täiesti võõras, nii et see pigem peletas eemale kahjuks, mitte ei tekitanud soovi filmi vaadata. 80ndatest mäletan “Naksitrallide” multikat, seal sobisid minu meelest tegelaste hääled väga hästi ja vastasid raamatu põhjal tekkinud ettekujutusele.

+3
-1
Please wait...
Kasutaja on kirjutanud teemasse 3 korda. Täpsemalt 27.12 19:31; 27.12 23:08; 28.12 00:05;
Kommentaarist on juba teavitatud
Postitas:

Pole näinud ja ei plaanigi vaadata, aga tead, et on “tänapäevastatud”? See lugu on ikka täiesti oma algse loomise ajas- nõukaaegne ja algupärane

Tunnistan, et olin selles osas liiga suure eelarvamusega tõesti. Hea teada, et lugu vähemalt omasse aega on jäetud. Ega ma seda arvanudki, et Mardist ja Anust seal filmis päris tänapäeva lapsed on tehtud, aga kujutasin ette, et mingi selline pool-tänapäevane kontseptsioon. Samas ei usu ma sellegipoolest, et film mulle suurt positiivset elamust ja äratundmisrõõmu pakuks. Nagu mainisin, tundus juba Sipsiku hääl mulle treileris täiesti võõras, nii et see pigem peletas eemale kahjuks, mitte ei tekitanud soovi filmi vaadata. 80ndatest mäletan “Naksitrallide” multikat, seal sobisid minu meelest tegelaste hääled väga hästi ja vastasid raamatu põhjal tekkinud ettekujutusele.

Naksitrallide multikas on täiesti õudne ju. Sipsik meeldib lapsele, minule ka, ostsime plaadi ja vaatab sageli.

 

 

+2
-4
Please wait...
Kommentaarist on juba teavitatud
Postitas:

Naksitrallide multikas on täiesti õudne ju. Sipsik meeldib lapsele, minule ka, ostsime plaadi ja vaatab sageli.

Ega ma seda Naksitrallide filmi täiskasvanuna enam vaadanud pole, kuid lapsena see mulle küll õudne ei tundunud. Praegu tõin lihtsalt selle näite võrdluseks, sest seal ma ei tajunud niisugust vastuolu tegelaskujude häälte suhtes nagu nüüd Sipsiku puhul. Aga tore ju, kui teile Sipsik meeldib.

+4
-2
Please wait...
Kasutaja on kirjutanud teemasse 3 korda. Täpsemalt 27.12 19:31; 27.12 23:08; 28.12 00:05;
Kommentaarist on juba teavitatud
Postitas:

Raamatut ei mäleta, aga Anu oli küll filmis õudne vingats, sellist last küll endale ei tahaks. Meenus see teema, kus 5- aastane ajab perekonda hulluks ja kõik tantsivad tema tujude järgi.

+4
-4
Please wait...
Kommentaarist on juba teavitatud
Postitas:

Vaatasime lapsega koos, ja häiris väga Sipsiku hääl, olime oodanud, et Sipsik räägiks heleda lapsehäälega (sellise, kust väga ei loegi sugupoolt välja). Paraku aga tundus, nagu ekraanil räägiks keegi vana mees. Ebameeldiv.

Teine ebameeldiv seik olid need pingutatud peretülid. Ei, muidugi ei pea lastele näitama “roosat ninnunännut”, aga samas ei pea iga hinna eest pongestama lakkamatult ainult tülitseda ja tülitseda, jätmaks muljet mingist “päriselust” – tegelikult kasutatakse filmides säherdusi pingutatud tülisid pinge kunstlikult üleskruttimiseks. Noh et kui kõik filmis hoolega muudkui karjuvad ja nutavad, vot siis on huvitav vaadata. Ei, ei ole.

+9
-6
Please wait...
Kommentaarist on juba teavitatud
Postitas:

Ei vaata ja pole ka enam selles vanuses lapsi, keda huvitaks. Ja tundub, et õigesti teen, et ei vaata. Mulle ilmselt selline “tänapäevastatud” versioon Sipsikust ei meeldiks. Las mõnest raamatust jääb ilus mälestus sellisena, nagu see lapsepõlves oli.

Lisan veel seda, et filmi treilerit kunagi nägin ja seal tundus Sipsiku hääl mulle kuidagi võõrastav. Raamatust mäletan, et Sipsikul oli peenike hääl (Anu sünnipäeval ju “ütles peenike hääl: “Palju õnne sünnipäevaks!””). Ehkki Aino Perviku kinnitusel on Sipsik poiss – ja ka mulle endale tundub ta rohkem poisina – siis minu meelest on Ott Sepa hääl tema jaoks siiski liiga madal. Minu kõrvus on Sipsikul täpselt see hääl, nagu nõuka-aegsetes multikates oli tavaliselt väikestel poistel, selline hele ja lapselik (dubleeris naisnäitleja, kas Ester Pajusoo või Malle Peedo näiteks, ei tea, kas mäletan õigesti :).

Sipsiku autor on ikkagi ju Eno Raud, mitte Aino Pervik.

+4
-4
Please wait...
Kommentaarist on juba teavitatud
Postitas:

Minu meelest seal küll mingeid meeletuid tülisid polnud, ma ei tea, kui ideaalset elu elavad inimesed, kes leiavad, et Anu ja mart filmis tohutult nääklesid. Ikka pigem suht sõbralikult said läbi ju. Anu oli ka täiesti tavaline laps, mitte mingi ulmeline hüsteerik või tohutu kukupai, aga igatahes mitte “paha laps” kaugeltki oma käitumise poolest.

Ehkki mulle tundus ka, et päris-Sipsikust oli film üsna kaugel. Ja mulle raamatu-Sipsik ja kuuldemängud jne on alati väga meeldinud ja siis ongi tunne, et mis teistmoodi, see valesti. Lihtsalt tekib konflikt ootuste ja tegelikkuse vahel. Tegelikult aga on tegu siiski üsna toreda multifilmiga, kui proovida seda n-ö puhta lehena vaadata, mu lastele, kes küll mõlemad on Sipsikut lugenud, aga ilmselt originaali nii kontidesse lasknud veel pole, igatahes multikas väga meeldis.

PS. Minu jaoks räägib Sipsik Anu Lambi häälega, nagu sellel Rasmus Puuri ilusa muusikaga plaadil on.

+6
0
Please wait...
Kommentaarist on juba teavitatud
Postitas:

Sipsiku autor on ikkagi ju Eno Raud, mitte Aino Pervik.

Eno Raud nimelt on surnud ja Aino Pervik kui tema abikaasa konsulteeris filmi. Ja Mihkel Raud kui tema poeg tegi filmile dialoogid (mis minu meelest ka on filmi nõrk koht, liiga “voh, nii saab vaimukalt inglise keelde tõlkida!” kohti on eestikeelses tekstis ja lihtsalt toortõlkeid, sest stsenaarium oligi esmalt inglisekeelne).

Mulle tundub, et filmi kritiseerijateks on just täiskasvanud, kelle roosasse lapsepõlvemälestusemulli Sipsikust tuli mitu ebakõla, kuidas ikka nemad kunagi Sipsikut NII ette ei kujutanud. Lastele valdavalt Sipsiku film meeldis ja nemad suudavad seda vaadata ilma “aga minu meelest küll nii ei olnud ja mina küll Sipsikut nii ette ei kujutanud!” filtrita, ja on rahul. Olen ise samas paadis, lapsed teavad ja Sipsik on neil peas ja lastele film kinos meeldis, aga teist korda ei isutanud mind seda üldse vaatama, sest “pole ikka see!”.

 

On palju imehäid animatsioone tehtud, nt  on täielikult Edgar Valteri joonistusi tabanud hiina animaatorite käe alt “Suur Maalritöö”. Sipsik läks märgist mööda nii mitmes kohas – hääl- tekst- pildikeel (sakslasest animaator-kunstnik tegi sellest esialgu mingi saksa külakese, alles suure pusimise peale sai sellest natukenegi eesti asula moodi koht), need juurdemõeldud kohad ei andnud filmile mingit lisaväärtust, vastupidi.

Ka Sipsik oli ju Edgar Valteri looming tegelikult: https://menu.err.ee/982854/edgar-valteri-haruldased-joonistused-ilmusid-valja-kapi-otsast

+6
-2
Please wait...
Kommentaarist on juba teavitatud
Postitas:

Ma võiksin üht-teist kurta (eelkõige see hääl jah, seda oli ju raamatus väga selgelt kirjeldatud), aga 4- ja 6-aastane olid kinos vaimustuses ja hiljem mitmeid kordi telekast vaadanud. Neile on see armas film, mille keskmeks vahva Sipsik, ja mingeid õe-venna nääklemisi nad ei teadvusta.
4-a jaoks oli paar kohta natuke hirmutavad, aga sellest hoolimata ta armastab seda filmi.
Ma usun, et film on eeskätt mõeldud ikka lastele, mitte nostalgiat otsivatele täiskasvanutele ja selles on ta õnnestunud.

+6
-1
Please wait...
Kasutaja on kirjutanud teemasse 2 korda. Täpsemalt 28.12 09:44; 02.01 10:31;
Kommentaarist on juba teavitatud
Postitas:

Sipsiku autor on ikkagi ju Eno Raud, mitte Aino Pervik.

Kuidas saab nii tobedalt kommenteerida. Eno Raud on ammu surnud ja selge ju, et filmitegijad konsulteerisid Aino Perviku kui raamatu autori abikaasaga nendes küsimustes. Sellest oli mitmel pool ajakirjanduses juttu.

+2
-2
Please wait...
To report this post you need to login first.
Postitas:

Perekonnata film oli ka pettumus. Vene variant meeldis rohkem.

0
0
Please wait...
Kasutaja on kirjutanud teemasse 5 korda. Täpsemalt 28.12 11:00; 28.12 11:15; 31.12 09:16; 31.12 13:36; 02.01 17:09;
Kommentaarist on juba teavitatud
Postitas:

Mina ei saanud aru miks selle Anu kleit nii lühike pidi olema, et ta valged trussikud iga natukese aja tagant välkusid..

+3
0
Please wait...
Kommentaarist on juba teavitatud
Postitas:

Perekonnata film oli ka pettumus. Vene variant meeldis rohkem.

See kommentaar on vihakõne!

Aeg oleks see ebasobivaks märkmise tsirkus siin ära lõpetada. See devalveerib süsteemi, keegi ei võta enam tõsiselt teadet ka siis, kui oleks põhjust.

+1
0
Please wait...
Kasutaja on kirjutanud teemasse 5 korda. Täpsemalt 28.12 11:00; 28.12 11:15; 31.12 09:16; 31.12 13:36; 02.01 17:09;
Kommentaarist on juba teavitatud
Postitas:

Mu laps tahtis seda uuesti vaadata eile, talle film meeldis. Esimesel korral käisid nad klassiga vaatamas. Seekord ta tahtis, et ma koos temaga vaataksin.
Minu arust ei olnud midagi filmil viga. Natuke küll häiris see, et Anu hakkas kohe Marti süüdistama alati, kuigi Mart püüdis teda vaid aidata. Aga Anu oli ka vaid 6-ne, nad käituvadki ebamõistlikult vahel.

Laps leidis, et talle poisihääl meeldis rohkem, kui raamatus see peenike hääl (ma ettelugedes tegin alati peenikest häält).

+1
-1
Please wait...
Kommentaarist on juba teavitatud
Postitas:

Mina ei saanud aru miks selle Anu kleit nii lühike pidi olema, et ta valged trussikud iga natukese aja tagant välkusid..

Sest raamatu illustratsioonid pärinevad ajast kui lastel olidki nii lühikesed kleidid. Mood oli selline.

+4
0
Please wait...
Kommentaarist on juba teavitatud
Postitas:
Anonymous

Jah kuuekümnendatel sellised jupats-kleidid olid tõesti. Ja trippidega sukad käisid ka juurde jahedamal ajal (ka poistel). Sukapükse veel ei tuntud.

Mõni rikutud mõtlemisega noor või ajaloos harimatu hüsteerik vist ei usu, sest märkis kommentaari ebasobivaks. Aga vaadaku vanu pilte või saadet “Vana aja asjad: Lapsepõlv”, mis algab 60ndatega.

0
0
Please wait...
Kommentaarist on juba teavitatud
Postitas:

Olen plaadilt vaadanud koos lastega mitu korda. Esimene kord ei meeldinud, aga järgmine kord juba suutsin oma raamatu mälestustest lahti lasta ja filmi mõista. Muusika meeldis ka.

0
0
Please wait...
Kommentaarist on juba teavitatud
Postitas:

Mind häiris selles filmis üks täitsa naljakas ja tühine asi 🙂 See tühi jõesäng, millised on Vahemeremaades. Mis suvel on kuivad, aga ilmselt siis kevadeti voolab mägedest lumesulamisvesi neid mööda merre. Olen selliseid mitmes Vahemere-äärses linnas näinud ja suvel-sügisel ka neis jalutanud. Sel ajal on seal tavaliselt nagu park, lillepeenrad, rajad … Sipsik pidi nagu Eestis ju olema, see tühi jõesäng pole üldse Eestile omane.

0
0
Please wait...
Kommentaarist on juba teavitatud
Näitan 30 postitust - vahemik 1 kuni 30 (kokku 37 )


Esileht Hobinurk Sipsikut vaatate?