Esileht Ajaviite- ja muud jutud Tšeljuškini neem

Näitan 23 postitust - vahemik 1 kuni 23 (kokku 23 )

Teema: Tšeljuškini neem

Postitas:
Kägu

Kas TšelJUŠkini neem või TŠELjuškini neem? Kuidas on õige? Minu keelevaist käsib rõhu panna esimesele silbile. TV3 reklaam korrutab aga saate nime teisele silbile pandud rõhuga. Help!

Please wait...
Kasutaja on kirjutanud teemasse 4 korda. Täpsemalt
Postitas:
Kägu

See pole Eesti kohanimi, seega ei saa lähtuda eesti keelele omasest esimese silbi rõhust. Õige on Tšel`juskini neem

Please wait...
Postitas:
Kägu

Teisel silbil on rõhk. TV3 hääldab õigesti.

Please wait...
Postitas:
Kägu

Ok. Aga uus küsimus – miks minu keelevaist valetab? Kas 30 aastat tagasi õpetati koolis teisiti?

Please wait...
Kasutaja on kirjutanud teemasse 4 korda. Täpsemalt
Postitas:
Kägu

Ok. Aga uus küsimus – miks minu keelevaist valetab? Kas 30 aastat tagasi õpetati koolis teisiti?

Sest sa:
A) magasid vene keele tunnis
B) panid poppi
C) oled l liiga vana, et seda ōigesti mäletada.

Please wait...
Postitas:
Kägu

Ok. Aga uus küsimus – miks minu keelevaist valetab? Kas 30 aastat tagasi õpetati koolis teisiti?

Sest sa:

A) magasid vene keele tunnis

B) panid poppi

C) oled l liiga vana, et seda ōigesti mäletada.

Ükski variant pole õige. Mõni variant veel?

Please wait...
Kasutaja on kirjutanud teemasse 4 korda. Täpsemalt
Postitas:
Kägu

Ok. Aga uus küsimus – miks minu keelevaist valetab? Kas 30 aastat tagasi õpetati koolis teisiti?

Sest sa:

A) magasid vene keele tunnis

B) panid poppi

C) oled l liiga vana, et seda ōigesti mäletada.

Ükski variant pole õige. Mõni variant veel?

Sa lihtsalt pole nii hea keelevaistuga inimene, kui sa arvasid. Keelevaist ei ole päris seesama, et inimene ARVAB, kuidas võiks olla, keelevaist on peen tunnetussüsteem, mis põhineb vaistlikul keeleanalüüsil.

Please wait...
Kasutaja on kirjutanud teemasse 2 korda. Täpsemalt
Postitas:
Kägu

Sul lihtsalt pole vene keele vaistu. Muidu teaksid, et seda ei saa hääldada rõhuga esimesel silbil.

Please wait...
Kasutaja on kirjutanud teemasse 3 korda. Täpsemalt
Postitas:
Kägu

Rõhk on teisel silbil. Vene keeles hääldatakse nii.

Please wait...
Postitas:
helevalge

Seda kohanime on küll alati ühtemoodi hääldatud, nagu ka siin väidetakse.

Please wait...
Postitas:
Kägu

Kas TšelJUŠkini neem või TŠELjuškini neem? Kuidas on õige? Minu keelevaist käsib rõhu panna esimesele silbile

Kas sinu arust Stravinski hääldub STRAvinski? Prokofjev hääldub PROkofjev? Ja Rahmaninov on RAHmaninov?

Please wait...
Postitas:
Kägu

Kas TšelJUŠkini neem või TŠELjuškini neem? Kuidas on õige? Minu keelevaist käsib rõhu panna esimesele silbile

Kas sinu arust Stravinski hääldub STRAvinski? Prokofjev hääldub PROkofjev? Ja Rahmaninov on RAHmaninov?

Lisan veel Tšaikovski.

Ma ei tuleks üldse selle pealegi et esimesele silbile rõhku panna. Ilmselt sul ikka pole seda keelevaistu, mida nii usinalt rõhutad.

Please wait...
Postitas:
Kägu

Sinder, ma olen üldse vaistutu. Kõik tähed ühekordsed, mida siin rõhutada on?

Please wait...
Postitas:
Kägu

Ma ei tuleks üldse selle pealegi et esimesele silbile rõhku panna. Ilmselt sul ikka pole seda keelevaistu, mida nii usinalt rõhutad.

No siiani on mu keelevaist ikka üsna hea olnud. Sõna “batjuška”, teie arust rõhk kus? Teisel silbil? No vot. Ja Tšeljuškin on kõlalt üsna sarnane. “Matuška” – jälle sama lugu. Miks te neid Tšaikovskeid ja Stravinskeid mulle näiteks toote?
Aga no kui on teisel see rõhk, siis võtan teadmiseks, tänan.

Please wait...
Kasutaja on kirjutanud teemasse 4 korda. Täpsemalt
Postitas:
Kägu

No siiani on mu keelevaist ikka üsna hea olnud. Sõna “batjuška”, teie arust rõhk kus? Teisel silbil? No vot. Ja Tšeljuškin on kõlalt üsna sarnane. “Matuška” – jälle sama lugu. Miks te neid Tšaikovskeid ja Stravinskeid mulle näiteks toote?
Aga no kui on teisel see rõhk, siis võtan teadmiseks, tänan.

Vene keeles ei olegi sõnarõhk reguleeritud. Kui on hea keelevaist, võid täppi panna, kui mitte, siis tuleb sõnahaaval endale selgeks teha.

Please wait...
Kasutaja on kirjutanud teemasse 3 korda. Täpsemalt
Postitas:
Kägu

No siiani on mu keelevaist ikka üsna hea olnud. Sõna “batjuška”, teie arust rõhk kus? Teisel silbil? No vot. Ja Tšeljuškin on kõlalt üsna sarnane. “Matuška” – jälle sama lugu. Miks te neid Tšaikovskeid ja Stravinskeid mulle näiteks toote?

Aga kas sa seda märkasid, et mõlemad sinu toodud näited on diminutiivid? Rõhk on ikkagi sõnal, mitte sõnalõpul.

Please wait...
Kasutaja on kirjutanud teemasse 2 korda. Täpsemalt
Postitas:
Kägu

Hei, vene keele oskajad. Öelge palun, kummal on õigus, kas minul või mu emal. Tuntud kirjanik Ljudmila Ulitskaja – mina arvan, et rõhk esimesel silbil (sõnast ulitsa), tema aga, et teisel (sõnast ulitka). Pole ühtki venelasest sõpra ka, kelle käest küsida.

Please wait...
Kasutaja on kirjutanud teemasse 2 korda. Täpsemalt
Postitas:
Kägu

Emal on õigus, Ulitskaja.

Please wait...
Postitas:
Kägu

Hei, vene keele oskajad. Öelge palun, kummal on õigus, kas minul või mu emal. Tuntud kirjanik Ljudmila Ulitskaja – mina arvan, et rõhk esimesel silbil (sõnast ulitsa), tema aga, et teisel (sõnast ulitka). Pole ühtki venelasest sõpra ka, kelle käest küsida.

https://www.youtube.com/watch?v=_mAHs3ai0lk
3:39

Please wait...
Kasutaja on kirjutanud teemasse 3 korda. Täpsemalt
Postitas:
Kägu

Hei, vene keele oskajad. Öelge palun, kummal on õigus, kas minul või mu emal. Tuntud kirjanik Ljudmila Ulitskaja – mina arvan, et rõhk esimesel silbil (sõnast ulitsa), tema aga, et teisel (sõnast ulitka). Pole ühtki venelasest sõpra ka, kelle käest küsida.

Su emal on õigus.

Please wait...
Postitas:
Kägu

Aitäh! Võtan teadmiseks. Suurepärane kirjanik, olen lugenud mitut tema teost, aga näe, nime ei osanud hääldada.

Please wait...
Kasutaja on kirjutanud teemasse 2 korda. Täpsemalt
Postitas:
Kägu

No siiani on mu keelevaist ikka üsna hea olnud. Sõna “batjuška”, teie arust rõhk kus? Teisel silbil? No vot. Ja Tšeljuškin on kõlalt üsna sarnane. “Matuška” – jälle sama lugu. Miks te neid Tšaikovskeid ja Stravinskeid mulle näiteks toote?

Aga kas sa seda märkasid, et mõlemad sinu toodud näited on diminutiivid? Rõhk on ikkagi sõnal, mitte sõnalõpul.

Nii lahe, kui keegi üritab võõrsõnu kasutades tark välja paista, aga teeb end ainult lolliks. See sõna on deminutiiv, mitte diminutiiv.

Please wait...
Postitas:
Kägu

Vene keele nimereeglite järgi hääldades on rõhk teisel silbil.

Please wait...
Näitan 23 postitust - vahemik 1 kuni 23 (kokku 23 )


Esileht Ajaviite- ja muud jutud Tšeljuškini neem