Aga teemas ei räägitagi ju nõudmisest.
Ma vastasin konkreetsele postitusele, kus vene keelt just nimel tebaviisakalt nõutakse. Ja sealt ka minu postituse tonaalsus.
Teemas räägitakse sellest, et inimene, kes tegelikult vene keelt oskaks rääkida, keeldub seda tegemast, kuigi see võib olla ainus keel, milles teisega kontakti on võimalik saada.
Jah, olen nõus, et kui teenindaja oskab vene keelt, siis võib see suhtluskeel olla vene keel. Kuigi ka sel juhul võib ta alguses proovida siiski inglise keelt – nagu teemaalgataja ka kirjutab, siis osad kliendid lähevad vene keeles mittesuhtlemise peale üle inglise keelele. Seega neid oskajaid on.
Eriti arusaamatu on see põgenike aitamise kontekstis – mis mõttes sa nagu esitad aitamisel tingimusi, et aitan ainult juhul, kui sa prääksuga kükke teed (ehk siis otsid ükskõik, kuidas võimaluse inglise keelt rääkida, isegi kui ei oska).
Täiesti nõus, aitavad need, kes tahavad ja saavad ja teevadseda nii hästi, kui oskavad. Ja nõudmisi ei esita. Samas, kas mina, kes ma tõesti vene keelt ei oska ei tohigi aidata? Ikka tohin, eksole. Lihtsalt otseselt suhtlemisega seotud rollis saan aidata ainult neid ukrainlasi, kes ka inglise keeles suhelda suudavad. Ehk siis mida ma öelda tahan on, et ei saa pagulasi ettekäändeks tuues hakata ka meile, eestlastele tingimusi esitama. Nii nagu ukrainalsed ei pea abi saamise eest prääksuga kükke tegema ei pea ka mina nende pärast hakkama prääksuga kükke tegema. Aitan nagu oskan, vene keeles suhtlemine nende oskuste hulka ei kuulu.
Inglise keelt oskavad ainult noored Ukraina põgenikud. Pole veel kohanud keskealist ukrainlannat (või Ukraina venelannat), kes isegi natuke inglise keelt oskaks. Nad on ju ometi oma hariduse saanud nõuka ajal või vahetult peale seda.
Eanmus põgenikest ongi ju lastega naised. St pole veel keskealised. Ps. Mina olen ka keskealine ja nõuka ajal hariduse saanud, aga no ei oska vene keelt. Kui väga vaja, siis kui teine pool aeglaselt ja lihtsate sõnadega räägib, saan enamvähem aru enamasti. Aga vastata oskan ikka ainult inglise keeles, sest vene keeles sõnad ei tule meelde. Ka ukrainlaste hulgas on neid kel peale kooli see inglise keel selgeks sai töö tõttu. Nad ei ole viiamsed 30 aastat ju kotis elanud. Tean, et Eesti firmadeski teevad paljud ukrainlased kaugtööd IT-alal. No paratamatult on nad selle töö käigus ka inglise keele selgeks saanud.