Esileht Pereelu ja suhted Võõrsil elavad vanemad – kas räägite lastega eesti keeles?

Näitan 16 postitust - vahemik 31 kuni 46 (kokku 46 )

Teema: Võõrsil elavad vanemad – kas räägite lastega eesti keeles?

Postitas:
RebaseMaie

RE: Võõrsil elavad vanemad – kas räägite lastega eesti keeles?

[small]Kägu kirjutas:[/small]
[tsitaat] [small]Kägu kirjutas:[/small]
ja, ei, just sinu laps ei ole nii eriline, et temast just tuleb SEE keeltegeenius, kellest ükski filoloog näiteid tuua ei oska.[/tsitaat]

Ma pole filoloog, aga oskan selliseid näiteid tuua küll – näiteks neiu, kes räägib puhtalt flaami, saksa, inglise, prantsuse ja hispaania keelt. Kasvas Belgias, vanemad olid mõlemad 50/50 (st isa oli vist ühelt poolt inglane ja teiselt poolt hispaanlane ja ema ühelt poolt sakslane ja teiselt poolt belglane). Kasvas koos vanemate ja isapoolsete vanavanematega, baka tegi Inglismaal, magistri Hispaanias. Aga sina kindlasti ütleksid, et ta prantsuse keel on vigane, sest ta räägib Belgia prantsuse keelt, mitte Prantsusmaa oma (sest ta kasvas ju Belgias ja käis Belgias koolis) ja seega loomulikult nii nagu belglased.

Please wait...
Postitas:
Kägu

RE: Võõrsil elavad vanemad – kas räägite lastega eesti keeles?

[small]Kägu kirjutas:[/small]
[tsitaat] [small]Kägu kirjutas:[/small]

filoloogid on sulle ilmselt poole edasisest rääkimata jätnud. kui sa arvad, et just sinu lapsest tuleb keelte-geenius, siis sa suht eksid… lapsed õpivad ära selle keele, milles nad lasteaias-koolis suhtlema peavad (ilmselt mitte sinu emakeele) ja kõik muu tuleb vigaselt nagu teistelgi. ja, ei, just sinu laps ei ole nii eriline, et temast just tuleb SEE keeltegeenius, kellest ükski filoloog näiteid tuua ei oska.[/tsitaat]

laste mitmekeelsena üles kasvatamisest on väga palju uuringuid tehtud ja leitakse, et kuni 4 keelt emakeele tasemel omandada on keskmisele lapsele täiesti jõukohane. Üle selle läheb veidi keeruliseks, sest lapsele reeglina ei suudeta piisavalt kõigi keeltega kokkupuudet pakkuda.

Please wait...
Postitas:
Kägu

RE: Võõrsil elavad vanemad – kas räägite lastega eesti keeles?

[small]Kägu kirjutas:[/small]
[tsitaat]Mina ei räägi. Milleks? Tagas Eestisse niikuinii ei lähe, veel vähem lapsed seda teevad. Lihtsalt keele-patrioot olla, kah mõttetu. Ja kui praegust olukorda, Eestist, jälgida noh, siis midagi head ehk loota pole. Eestlane sureb välja. [/tsitaat]
Sellise haige masohhistliku ila peale loodan siiralt, et see sulle kätte maksab. Märksõnad: ¦veits, buss, tunnel, põmm.

Please wait...
Postitas:
Kägu

RE: Võõrsil elavad vanemad – kas räägite lastega eesti keeles?

Meie kolisime 3,5 aastat tagasi soome.Kodune keel on eesti keel ja ainult.Laps räägib puhtalt m6lemat keelt.Nyyd on syndimas uus laps ja mees oli mures,et kas nyyd väikseke peab hakkama rääkima soome keeles.Ei pea!!!! Iga laps peab oskama ka oma emakeelt.Lollid ja rumalad on need vanemad,kes lapselt selle v6imaluse v6tavad. Sa ei tea kunagi kas su laps tahab minna tagasi eesti v6i mitte.Sa pole selgeltnägija.Ja minu meelest on lapsele ainult kasuks kui ta oskab paljusid keeli.Mul laps oskab 3keelt ja olen selle yle väga uhke.

Please wait...
Kasutaja on kirjutanud teemasse 7 korda. Täpsemalt
Postitas:
Kägu

RE: Võõrsil elavad vanemad – kas räägite lastega eesti keeles?

Miks peab lapsega kodus rääkima emakeeles? Sest kui sa kodus pursid vigast võõrkeelt, ei omanda laps tõesti mitte ühtegi keelt. Elame ka Soomes, siinigal sammul seletatakse, et just nii on keeleõpe kõige efektiivsem (no on ka üksikuid ignorantidest \”asjatundjaid\”, kes imestavad, miks me ometi kodus räägime eesti keelt, kui me elame Soomes).

Please wait...
Postitas:
fiore

RE: Võõrsil elavad vanemad – kas räägite lastega eesti keeles?

Just praegu lugesin:
http://www.nytimes.com/2012/03/18/opinion/sunday/the-benefits-of-bilingualism.html?_r=3

Olen multikeelsuse kohta palju lugenud ja igalt poolt kumab ikkagi põhiliselt läbi, et kui vanem on sellele pühendunud, siis teeb see lapsele kindlasti kohkem kasu kui kahju.

Please wait...
Postitas:
Kägu

RE: Võõrsil elavad vanemad – kas räägite lastega eesti keeles?

No loomulikult peab rääkima kodus eesti keelt, kui mölemad vanemad on eestlased.
Meie peres aga juhtus nii, et mees ühest, mina teisest ja elame kolmandas riigis juba 20 aastat.
Kuna abikaasal pikad tööpäevad ja kohtub lastega vähe, siis otsustasime(nii soovitas ka psühholoog ja logopeed), et olgu meie koduseks/ühiseks keeleks kohalik keel. Kuidas näeks ette meie pereelu, kui löpuks nädalavahetusele saame koos olla ja igaüks räägib omas keeles???
Jah, kahju on, et meie lapsed ei räägi eesti keelt, aga psühholoog rahustas, et kui lapsed suuremad ja hakkavad huvi tundma oma juurte vastu, läheb neil keeleöpe kiiresti. Ja nii ongi- lapsed koolis ja vanem plika ise tahab, et ma talle iga päev paar uut söna öpetan.
Tütre klassis on üks kakskeelne hollandlane ja prantslane ja neil läheb koolis ikka väga kehvasti. Laps vöib ju kahes keeles rääkida/suhelda, aga teksti arusaamiseks kirjanduses on ikka suuremat sönavara vaja. Jah, need lapsed jöuavad hiljem teistele järgi, aga trots kooli vastu algab varem.

Please wait...
Kasutaja on kirjutanud teemasse 7 korda. Täpsemalt
Postitas:
Kägu

RE: Võõrsil elavad vanemad – kas räägite lastega eesti keeles?

Kakskeelsus on eestlastele samasugune hirmuallikas nagu \”reetur, läks välismaale elama\”… 60 aastat isoleeritust NLis tegi oma töö – kõik, kes mujale läksid, olid reeturid kodumaa vastu… Ja kakskeelsusega on kah samasugune maik man… Tuuakse ikka igasugu hirmutavaid näiteid ja eks need ikka omajagu rumalad ole, kes mitmes keeles ennast väljendama peaksid.
Kuulun siis nende \”reeturite\” hulka, kes elavad mehega välismaal. Kuid juhtumisi elame kohas, kus palju rahvusvahelisi töökohti. Ja koolis, kus lapsed käivad, on väga palju mitte kohalikke. Vähemalt pooled lapsed on seetõttu kakskeelsed – kodune keel ehk emakeel ja sõprade ehk koolikeel. Tunnen oma laste klassikaaslaste vanemaid ja lapsi ja kellelgi neist ei ole keelega probleemi. Eriti kummaline on hoopiski, et kohaliku keele tunni tulemused on osadel kohalike palju halvemad, kui välismaalastel. Ja oma emakeeles räägivad kodus kõik, enamus neist saavad oma emakeeleõpet lisaks. Ja keegi ei karda, et lapsed oleksid mingil määral rumalamad. Väga tublid ja targad lapsed. Ja maailmavade on palju, oalju avaram…

Please wait...
Kasutaja on kirjutanud teemasse 7 korda. Täpsemalt
Postitas:
Kägu

RE: Võõrsil elavad vanemad – kas räägite lastega eesti keeles?

Psühholoog nüüd küll mingi keeleomandamisspetsialist ei ole. Ja mis sellest siis oleks, kui igaüks oma keeles räägib? Kas te ei saa mehega teineteisest aru? Äkki oleks siis viimane aeg teineteise emakeelt õppima hakata – nagu Sa ise ütled, pidi keeleõpe minema ju huvi korral kiiresti. 😉

Fakt on see, et sellisel tasemel, nagu omandatakse keel enne viiendat eluaastat, ei omandata seda hiljem enam mitte kunagi, olgugi huvi ja usinus ja kõik muud toredad omadused käsikäes.

Please wait...
Kasutaja on kirjutanud teemasse 2 korda. Täpsemalt
Postitas:
Kägu

RE: Võõrsil elavad vanemad – kas räägite lastega eesti keeles?

Minu kodulinnas elab üks proua, kes noorena (20selt) läks saksamaale, tal seal oli saksa mees ja pere, kolm last. 1 laps oskab eesti keelt aga hakkas õppima hiljem. Mida tegi aga see proua 70selt? Tuli eestisse elama, tahtis koju tagasi.
Ja mida teevad need lapsed, kellest 2/3 on saksakeelsed, käivad siin ja naudivad. naudivad nii palju oma ema kodumaad, et oma lastele tahavad nad eesti keele suhu saada. Kõik lapsed ja lapselapsed kustuvad oma eestlasest esiema EMAks, lapsest saati. Nii armas. Sest sõna \”ema\” olevat väga ilus.
Nii et eesti keelest sildu põletada on tegelikult rumal ja lühinägelik.

Please wait...
Postitas:
Kägu

RE: Võõrsil elavad vanemad – kas räägite lastega eesti keeles?

Kakskeelsus pole üldse nii tundmatu teema ju Eestis, eesti-vene segaperesid on üksjagu. Või siis vene lapsi, kes on eesti koolis käinud.

Usun, et kakskeelsus tuleb lapsele igati kasuks. Samas, ise räägime lapsega otse loomulikult eesti keeles, ei kujutaks üldse ette teistmoodi. Eesti keele arengut toetavad ka eestikeelsed raamatud, DVDd, telekanalid ja eesti tuttavad (lapsed selahulgas).

Please wait...
Kasutaja on kirjutanud teemasse 2 korda. Täpsemalt
Postitas:
Kägu

RE: Võõrsil elavad vanemad – kas räägite lastega eesti keeles?

[small]Kägu kirjutas:[/small]
[tsitaat]Kakskeelsus on eestlastele samasugune hirmuallikas nagu \”reetur, läks välismaale elama\”… 60 aastat isoleeritust NLis tegi oma töö – kõik, kes mujale läksid, olid reeturid kodumaa vastu… Ja kakskeelsusega on kah samasugune maik man… Tuuakse ikka igasugu hirmutavaid näiteid ja eks need ikka omajagu rumalad ole, kes mitmes keeles ennast väljendama peaksid.
Kuulun siis nende \”reeturite\” hulka, kes elavad mehega välismaal. Kuid juhtumisi elame kohas, kus palju rahvusvahelisi töökohti. Ja koolis, kus lapsed käivad, on väga palju mitte kohalikke. Vähemalt pooled lapsed on seetõttu kakskeelsed – kodune keel ehk emakeel ja sõprade ehk koolikeel. Tunnen oma laste klassikaaslaste vanemaid ja lapsi ja kellelgi neist ei ole keelega probleemi. Eriti kummaline on hoopiski, et kohaliku keele tunni tulemused on osadel kohalike palju halvemad, kui välismaalastel. Ja oma emakeeles räägivad kodus kõik, enamus neist saavad oma emakeeleõpet lisaks. Ja keegi ei karda, et lapsed oleksid mingil määral rumalamad. Väga tublid ja targad lapsed. Ja maailmavade on palju, oalju avaram…[/tsitaat]Minu kogemus on samasugune. laps käib rahvusvahelises koolis, kus õnneks võetakse seda igati loomulikuna, et kõik räägivad mitmes keeles. Ei kujutaks ettegi, et mõnes soome või jaapani peres tekiks üldse küsimus, et mis keeles lastega rääkida.

Please wait...
Postitas:
spindel

RE: Võõrsil elavad vanemad – kas räägite lastega eesti keeles?

Ma olen veel mõelnud enda jaoks niipidi, et kui ma räägin lapsega eesti keelt, siis läbi selle keele tunnen ma tugevamalt, et ta on osa minust, minu juurtest, st vähemasti pooleldigi eestlane (isa ei ole eestlane). Kui ma räägiks võõrkeelt lapsega, siis tunduks mingis mõttes, et ta on täiesti välismaalane ja et me nagu oleks täiesti erinevast rahvusest. Mina ju olen kasvanud üles Eestis ja identifitseerin end puhta eestlasena. Juhul, kui ma ei räägiks lapsega eesti keeles, siis ei saaks mu laps ka tulevikus identifitseerida POOLELDI eestlaseks.
Eesti keel minu jaoks on nagu vanaema head pannkoogid lapsepõlves, pühapäeval :p ja osa minust, mida ma hea meelega tahan oma lastega jagada.

Please wait...
Postitas:
Kägu

RE: Võõrsil elavad vanemad – kas räägite lastega eesti keeles?

[small]spindel kirjutas:[/small]
[tsitaat]Ma olen veel mõelnud enda jaoks niipidi, et kui ma räägin lapsega eesti keelt, siis läbi selle keele tunnen ma tugevamalt, et ta on osa minust, minu juurtest, st vähemasti pooleldigi eestlane (isa ei ole eestlane). Kui ma räägiks võõrkeelt lapsega, siis tunduks mingis mõttes, et ta on täiesti välismaalane ja et me nagu oleks täiesti erinevast rahvusest. Mina ju olen kasvanud üles Eestis ja identifitseerin end puhta eestlasena. Juhul, kui ma ei räägiks lapsega eesti keeles, siis ei saaks mu laps ka tulevikus identifitseerida POOLELDI eestlaseks.
Eesti keel minu jaoks on nagu vanaema head pannkoogid lapsepõlves, pühapäeval :p ja osa minust, mida ma hea meelega tahan oma lastega jagada.[/tsitaat]

Jah, mul tekitab see ka alati võõristust, kui ema räägib oma lapsega mingis teises keeles kui oma emakeeles. Kuidas saavad emal ja lapsel olla erinevad emakeeled (ehk siis esimesed keeled)? Siin, võõrsil, olen näinud selliseid peresid. Mõni ema alustab lapsega juttu eesti keeles, aga kui talle võõrkeeles vastu räägitakse, läheb ise ka teisele keelele üle. Sagedamini esineb seda ilmselt peredes, ksu isa ei ole eestlane.
Samas ei kujutaks ma aga ka ette, et mul oleks mees, kes eesti keelt ei oska.

Please wait...
Kasutaja on kirjutanud teemasse 2 korda. Täpsemalt
Postitas:
spindel

RE: Võõrsil elavad vanemad – kas räägite lastega eesti keeles?

jah, nõus. Minu abikaasa/laste isa oskab eesti keelt väga hästi (oskas juba enne minuga kohtumist), aga meie omavaheline keel on siiski tema emakeel. Nii oleks küll veidi nadi, kui lapse isa ei saa aru, mida mina ja laps omavahel räägime.
Veel, oleks hea, kui välismaal elavate eestlaste laste jaoks oleks suviti Eestis mingi nö keelekümbluse võimalus. Ma polegi uurinud, kas nt koolieelikutele midagi taolist korraldatakse Eestis suviti…..Vanemaid lapsi võib ju ükskõik millisesse Eesti laagrisse saata suviti, keelt parandama.

Please wait...
Postitas:
Kägu

RE: Võõrsil elavad vanemad – kas räägite lastega eesti keeles?

Toon näite oma perekonnast. Minu eestlasest ema esimene abikaasa oli venelane ja viis ema Peterburi, kus neil sündis poeg. Kui mu vend oli 12 aastane, siis ema läks mehest lahku. Ta ei õpetanud minu vennale eesti keelt, suhtlus käis ainult vene keeles. Ema tuli peale lahkuminekut lapsega Eestisse tagasi ning mu vend läks siin vene kooli. Edasi kohtas ta mu eestlasest isaga. Mina räägin vanematega eesti keelt ja minu poolvend räägib vanematega vene keelt ning mina räägin enamasti temaga ka vene keelt, kuigi ta mõistab eesti keelt. Ühesõnaga selline segakeelne perekond, aga minu soovitus on, et rääkige oma lastega oma emakeeles, küll nad saavad selgeks ka teised keeled. Mina suhtlen vabalt nii eesti kui ka venekeeles.

Please wait...
Näitan 16 postitust - vahemik 31 kuni 46 (kokku 46 )


Esileht Pereelu ja suhted Võõrsil elavad vanemad – kas räägite lastega eesti keeles?

See teema on suletud ja siia ei saa postitada uusi vastuseid.