Esileht Hobinurk Abi vanglažargooni tõlkimiseks ingl.

Näitan 10 postitust - vahemik 1 kuni 10 (kokku 10 )

Teema: Abi vanglažargooni tõlkimiseks ingl.

Postitas:
Kägu

Kuidas öelda inglise keeles:

Koputaja

Kukk

+1
-1
Please wait...
To report this post you need to login first.
Postitas:
Kägu

Koputaja – snitch

+3
0
Please wait...
To report this post you need to login first.
Postitas:
Kägu

Kukk – mõnes allikas on kasutusel “bitch”

+3
0
Please wait...
To report this post you need to login first.
Postitas:
Kägu

Kukk peaks olema see, kellele kaasvangid hamba peale annavad.

0
-3
Please wait...
To report this post you need to login first.
Postitas:
Kägu

Kukk peaks olema see, kellele kaasvangid hamba peale annavad.

Kukk – passiivne homoseksualist; vanglas mehega seksuaalvahekorras olnud, alandatud kinnipeetav

http://dspace.ut.ee/bitstream/handle/10062/31820/Pold_Anna_2013.pdf

+2
0
Please wait...
To report this post you need to login first.
Postitas:
Kägu

Snitch või rat.

+2
0
Please wait...
To report this post you need to login first.
Postitas:
Kägu

Kukk ehk allalastu – eelpool (12.01) on täpne selgitus.

0
0
Please wait...
To report this post you need to login first.
Postitas:
Kägu

Kukk ehk allalastu – eelpool (12.01) on täpne selgitus

Aga kuidas inglise keeles kukkesid kutsutakse?

0
0
Please wait...
To report this post you need to login first.
Postitas:
Kägu

Mind hakkas see kuketeema huvitama.
Bitch on esimene ja loogiline variant.

Lisaks leidsin: “A prison punk is usually a small nonviolent male inmate that is bullied into becoming a bigger and stronger man’s property.”

0
0
Please wait...
To report this post you need to login first.
Postitas:
Kägu

Koputaja kohta ütleb google otsingu esimene vaste:

 

“An informant (also called an informer or, as a slang term, a “snitch”, “rat”, “stool pigeon”, “stoolie” or “grass”, among other terms) is a person who provides privileged information, or (usually damaging) information intended to be intimate, concealed, or secret.”

 

 

USA vanglates öeldakse kuke kohta “kid” ( “laps”, kuna sageli on nad nooremad kinnipeetavad) ja “girl” ( “tüdruk”). Kui kasutad sõna “girl” meestevangla kontekstis, siis peaksid kõik aru saama küll, millest jutt.

0
0
Please wait...
To report this post you need to login first.
Näitan 10 postitust - vahemik 1 kuni 10 (kokku 10 )


Esileht Hobinurk Abi vanglažargooni tõlkimiseks ingl.